Fédoua Lamodière est une traductrice de manga française née le . Elle écrit et dessine également ses propres œuvres sous le pseudonyme de Shindo.
Elle est l'une des traductrices francophones de manga les plus reconnues depuis le début de ses activités au début des années 2000. Elle est notamment la traductrice des mangas Dragon Ball en France à partir de 2003, et a traduit des titres comme Pandora Hearts, Rave, Seven Deadly Sins, Jujutsu Kaisen ou L'Atelier des sorciers.
Biographie
Fédoua Lamodière, de son nom de naissance Fédoua Thalal, nait en 1980,. Elle étudie le japonais et la traduction à l'Institut national des langues et civilisations orientales entre 1998 et 2003,. Elle a également traduit sous le nom de Tiffy Shindo.
Traductrice
Son premier poste de traduction commerciale est sur un manga dérivé de Pokémon, nommé Pikachu Adventures!, en 2001 pour le compte de l'éditeur Glénat. En 2002, toujours étudiante et peu expérimentée, elle émet la suggestion de retraduire Dragon Ball dont la traduction des années 1990 est parfois datée ou incorrecte ; ce que l'éditeur accepte, et lui confie,.
En 2025, elle fait partie des nommés finaux pour le prix Konishi de la meilleure traduction francophone de manga de l'année 2024 pour sa traduction du manga Chroniques de la Mariée de Bretagne de Junji Takehara, publié chez Kurokawa.
Lamodière est considérée comme « une référence dans le milieu de la traduction » de manga, particulièrement pour sa polyvalence et son expérience. En parallèle du manga, elle a également traduits différents romans dérivés et albums jeunesse japonais,,. En 2022 et 2023, elle est conférencière au Festival d'Angoulême pour évoquer le métier de traducteur de manga,.
Ses choix de traduction sur des séries populaires (comme Dragon Ball ou Jujutsu Kaisen) ont régulièrement amené à des épisodes de cyberharcèlement dénoncés par Lamodière durant les années 2020, ces mangas étant régulièrement traduits de façon alternative et illégale,. Lamodière répond régulièrement d'elle-même aux questions concernant ses décisions d'adaptation sur les réseaux sociaux.
Autrice
Lamodière travaille sur des bandes dessinées amateur depuis les années 2000 sous le pseudonyme de Shindo,.
En 2022, elle lance et réussit une campagne de financement participatif pour auto-éditer sa propre bande dessinée d'inspiration manga nommée Pilgrim, qu'elle scénarise et dessine elle-même,.
Publications
Les informations listées dans cette section proviennent des crédits de traduction présents dans chaque volume publié, compilés par diverses bases de données (comme celle de la Bibliothèque nationale de France) et sites de commerce en ligne,,. Les années mentionnées reflètent les dates de parution des volumes traduits, et non la parution initiale du titre dans son pays d'origine (ou celle de la première parution française dans le cas de traductions multiples).
Glénat
Ototo / Taifu
Soleil / Delcourt / Tonkam
Pika / Nobi nobi !
Livres jeunesse
Kazé / Asuka / Crunchyroll
- 2005 : Cantarella de You Higuri (tomes 3 et 4)
- 2013 : Yellow de Makoto Tateno (nouvelle traduction)
- 2014 – en cours : Sekaiichi Hatsukoi de Shungiku Nakamura
Ki-oon
Komikku
Casterman
- 2021 : Comet Girl de Yuriko Akase
Kurokawa
- 2024 – en cours : Harcèlement scolaire - La Méthode du détective Imamura d'Hirotaka Abe et Katsumasa Enokiya
- 2024 – en cours : Chroniques de la Mariée de Bretagne de Junji Takehara
Doki-Doki
- 2017 – 2019 : Nirvana de Sayuki et Shizen no Teki-P
- 2018 – 2020 : Fairy Tale Battle Royale de Soraho Ina
Rue de Sèvres
- 2024 : Le Petit monde de Kabocha de Daisuke Igarashi
Récompenses
- 2025 : Nommée en sélection finale du prix Konishi pour Chroniques de la Mariée de Bretagne (Junji Takehara)
Liens externes
- Site officiel
Notes et références
- Portail de l'animation et de la bande dessinée asiatique
- Portail de la France




